Я UX-редактор с высшим филологическим образованием и 20-летним опытом работы с текстами в сферах юзабилити и IT. Пишу и улучшаю тексты для интерфейсов, FAQ, статей, новостей, инструкций. Вместе с дизайнерами, исследователями и аналитиками делаю продукты понятными и удобными для пользователей. Создаю тексты, которые упрощают путь пользователя к цели в интерфейсе, улучшают метрики продукта, снижают нагрузку на службу поддержки.
Знаю, как просто и понятно рассказать о кредитах, вкладах, законах, финтех-продуктах, тарифных планах. Быстро разбираюсь в новых темах. Чтобы передать суть и нужный смысл, ставлю себя на место пользователя, перевожу с технического языка на человеческий.
Более 3 лет я закрывала все вопросы по текстам в UX-команде. Участвовала в 250+ проектах для Сбера, ВТБ, ФНС, МТС, Beeline, Tele2, МегаФона, «Ленты», Bonprix и других компаний. Отредактировала 200+ отчетов о результатах UX-исследований. Улучшила качество 700+ переводов для локализации сайта Adobe (+100% конверсия веб-страниц).
Готова прислать портфолио и выполнить тестовое задание.
• Закрывала все вопросы по текстам в UX-команде.
• Участвовала в 250+ проектах для российских и зарубежных заказчиков из разных сфер: банки, инвестиции, Fintech, телекоммуникации, сервисы для поиска работы, ритейл, госуслуги.
• Писала и улучшала тексты для интерфейсов, FAQ, сайтов, лендингов, статей, новостей, инструкций.
1. Отредактировала 200+ отчетов о результатах UX-исследований:
• выводы:
• CJM;
• описания персонажей, проблем в интерфейсах, путей выполнения заданий, хороших решений;
• рекомендации по сценариям и микротекстам.
Примеры интерфейсов: интернет-банк, ВКС, IVR, чат-бот, нотификация, мобильный банк, ЭТП, маркетплейс, умный дом, ТВ-приставка, VR Ипотека.
Использую этот опыт при работе с UX-текстами.
2. Вместе с дизайнерами, исследователями и аналитиками писала и улучшала UX-тексты для разных задач — от подсказок и push-уведомлений до целых разделов на сайте:
• Исправляла готовые строки в прототипах мобильных приложений и веб-интерфейсов. Предлагала решения команде, аргументировала свою точку зрения и договаривалась.
• Сопровождала новые продукты от начала проектирования до запуска. Организовывала работу команды, чтобы уложиться в дедлайны.
• Умею делать сценарий по брифу, собирать прототипы в Figma, продумывать User Stories, возможные ответвления от основного сценария, ToV продукта.
3. Отвечала за локализацию текстов о 20+ продуктах на сайте и в email-рассылках Adobe:
• Сделала так, чтобы 700+ переводов звучали органично для тех, кто думает на русском языке. Исправила ошибки в правописании и пунктуации, использовании профессиональной лексики, логике и фактах.
• Следила, чтобы во всех переводах были единый Tone of Voice и единая стилистика текстов.
• Перевела тексты для лендингов, видеороликов, руководств.
Улучшила статьи о работе с фото- и видео, хромакеем, облачным хранилищем, ЭДО, 3D, VR, AR.
4. Написала и улучшила статьи и переводы для блога об исследованиях и дизайне, инструкции для оптимизации рабочих процессов внутри компании.
• Темы статей: пользовательские сценарии, персонажи + JTBD, клик-тесты, интерфейсы тач-панелей, смарт-часов, голосовых помощников, приложений на iOS и Android.
• Примеры инструкций: правила формулировки эвристик для экспертной оценки, памятка для рекрутеров, инструкция для авторов рецензий на статьи для дайджеста.
• Умею просто объяснять сложные вещи, искать и проверять данные, видеть проблему и контекст, отделять важное от второстепенного, собирать информацию от разных экспертов и из базы знаний, переводить с языка экспертов на язык пользователей.
Примеры, как я помогла решить бизнес-задачи:
• Улучшения в переводах и в модальных окнах с выбором планов подписки на сайте Adobe помогли на 100% увеличить конверсию веб-страниц.
• Лендинг о спецпредложении на Photoshop, доработанный с опорой на результаты UX-исследований, привлек на сайт Adobe трафик из поисковых систем и помог увеличить количество пробных подписок.
• Всплывающие подсказки упростили работу с калькулятором вкладов в прототипе страницы вклада на сайте Сбербанка.
• 230+ наглядных инструкций о заказе, доставке, оплате и возврате товаров в разделе «Помощь» помогли снизить нагрузку на службу поддержки интернет-магазина Bonprix.
• Улучшения в текстах на этапе чекаута помогли уменьшить количество брошенных корзин на сайте Bonprix.
Рекомендации:
• Белышкин Александр Анатольевич, Генеральный директор ООО «Юзетикс»
• Вайнберг Диана Анатольевна, Исполнительный директор ООО «Юзетикс»
• Закрывала все вопросы по текстам в IT-компании. Писала и улучшала пресс-релизы, статьи, инструкции, буклеты о решениях на базе Microsoft Dynamics AX и CRM, 1С, «БОСС-Кадровик». Работала с ЭТП. Перезапустила сайты двух IT-компаний. Проводила A/B-тесты, отслеживала конверсию.
• Писала тексты для крупных FMCG-брендов (ЭСТЕТ, «Алмаз-Холдинг») в рекламном агентстве.
• Редактировала и писала статьи, врезки, выводы, пресс-киты, заголовки, слоганы, подводки для журнала о технических новинках IVAN.
Отвечала за все тексты в IT-компании: пресс-релизы, новости, описания ПК, ноутбуков и LED-экранов, презентации, комментарии для СМИ, листовки. Работала с прессой и сайтом.
• Писала и улучшала тексты для журналов «Товары и Цены», «Услуги и Цены», «Красота & Здоровье», «Обустройство & Ремонт», «Туризм и отдых», «Работа & зарплата».
• Корректировала и редактировала печатные и электронные издания (юридическая, техническая, научная, научно-популярная, художественная, финансово-экономическая литература).
• Корректировала и готовила к публикации документы для информационной базы «Консультант Плюс».
• Писала тексты для разделов «Помощь» в интернет-сервисах.
Копирайтинг, диплом с отличием. Дипломную работу «Пресс-релиз как средство продвижения компьютерной техники» добавили в библиотеку учебных пособий института.
Филологический факультет, диплом с отличием