Мегапосты:
Мой круг становится Хабр Карьерой! Узнать подробности
Обо мне

Специализация и профессиональные навыки:
Закончила МГПИИЯ им. Мориса Тореза (сейчас МГЛУ), а также с отличием переводческий факультет Венского государственного университета, переводчик английского и немецкого языков, преподаватель английского, немецкого и русского как иностранного (также по Скайпу), лицензированный персональный шоппер (консультант по стилю) (Академия моды, Цюрих, Fashion Academy, Denise von Moos, Zurich), дизайнер (Lisunya Muraska) .

Регулярно перевожу во время интервью в посольстве США в Вене.

Профессиональные цели:
Ищу магазины, в том числе интернет-магазины, и шоу румы для продажи своих дизайнерских изделий. Все вещи шьются из натурального шелка и шифона в Эстонии мастером высочайшей квалификации в единственном экземпляре. Рассмотрю все возможности сотрудничества.

Награды, сертификаты, портфолио, проекты:
Последовательный (немецк. яз.) для австрийской фирмы IEW Induktive Erwaermungsanlagen GmbH, Брун ан Гебирге, Австрия;

Перевод в режиме шушотаж на семинаре Corporate Banking в Volksbank International с английского на русский и последовательно на английский (перевод презентации), Вена;

Последовательный перевод (немецкий язык) для фирмы Студия Чижова (Воронеж, Россия) и австрийской фирмы Shop Consult by Umdasch GmbH (тематика: брендинг), Вена;

Последоват. перевод (немецк. язык) на приёме в посольстве Германии в Москве;

Последоват. перевод на переговорах (немецк. яз.) между австр. фирмой Licona Fashion GmbH и российской фирмой Tenti Trade House ltd (маркетинг, ритейл, агентское соглашение, эксклюзивные права) Вена;

Последоват. перевод в австрийском банке Райффайзенбанк (немецкий), Вена, Австрия;

Последоват. перевод свидетельских показаний в арбитражном суде в Палате экономики Австрии (английский язык), Вена;

Последоват. перевод (немецк. яз.) для компании Кофесет (Санкт-Петербург) и австр. компании Coffeeshop (Neusiedl am See, Vienna, Австрия) (дизайн интерьера кофеен);

Последоват. перевод на выставке Проволока 2009 для швейцарской фирмы Haefely (англ.), Москва;

Последоват. перевод (немецк.) в банке ERSTE BANK, Вена;

Последоват. перевод (немецк.) для фирмы ТОО Мадлен- KZ (Казахстан) и фирмы Julius Meinl (перевод в кондитерском цехе) Вена, Австрия;

Последоват. перевод (англ. яз.) в банке Raiffeisenbank в Вене (Заказчик - Донецкий металлулгический комбинат);

Последоват. перевод для Volkshilfe Oesterreich - сопровождение делегации из Украины, перевод презентаций в Министерстве труда, социальных вопросов и защиты прав потребителей и в других организациях;

Последоват. перевод (английский язык) для КазМунайГаз и AGR Petroleum Services;

Последоват. перевод (немецк.) для Dr. Korman Laboratories (Израиль).

Дополнительная информация:
Закончила курсы синхронного перевода Синхрон Плюс, Москва, август-сентябрь 2008 года,

семинар Креативность и импровизация в общении, Вена, октябрь 2008 года, Seminarinstitut AHE
курс Персональный шоппер (Академия моды, Цюрих)

Опыт работы
Частная практика, работа без зачисления в штат
переводчик в Вене (немецкий и английский языки)
Октябрь 2007 — По настоящее время (12 лет и 3 месяца)
переводчик в Вене (устный -синхронный и последовательный- и письменный перевод) немецкого и английского языков
преподаватель английского и немецкого языков, преподаватель русского как иностранного
Январь 1981 — По настоящее время (39 лет)
переводчик английского и немецкого языков, преподаватель русского как иностранного
Высшее образование
Universitaet Wien
Вена
Факультет: Philosophy and educational sciences
Январь 2001—Январь 2007 (6 лет)
закончила переводческий факультет с отличием
Московский государственный лингвистический университет; МГИИЯ им. Мориса Тореза
Москва
Факультет: Институт иностранных языков имени Мориса Тореза
Январь 1976—Январь 1981 (5 лет)
Дополнительное образование
Курсы Синхрон Плюс
 
Синхронный перевод (английский язык)
Май 2019—По настоящее время (7 месяцев)