Обо мне

Специализация и профессиональные навыки:
Профессиональный письменный переводчик, имею профильное (переводческое) европейское образование, языковые пары: русский-немецкий, русский-французский. Немецким владею более чем свободно. Специализируюсь на IT, экономикe и финансax (в т. ч. бухгалтерии), правe, а также научно-популярных текстах (политика, социология, экология, кулинария, медицина). Специалист по межкультурной коммуникации, устный переводчик (русский/немецкий). На личном опыте знакома с немецкими и французскими культурными особенностями и менталитетом (13 лет проживала в Германии). Имею опыт в переводческой и культурной локализации сайтов. Уверенный пользователь SDL Trados. Тщательно работаю с текстом и словом, быстро вникаю в новые тематики. Обучаема, пунктуальна, организованна, ответственна.

Награды, сертификаты, портфолио, проекты:
Опубликованные переводы:
"Современный квиллинг", Г. Шмитт, изд-во "Астрель", ISBN 978-5-271-45835-4, 978-3-7724-3847-9; 2013 г.
"Квиллинг для детей", Г. Шмитт, изд-во "Астрель", ISBN 978-5-271-45834-7; 2013 г.
"Объемные фигурки из бумаги", А. Тойбнер, изд-во "Астрель", ISBN 978-5-271-44748-8, 978-3-7724-5816-3, 978-985-20-0024-6; 2012 г.

Опыт работы
ООО "Логрус"
Москва
Переводчик немецкого языка
Июль 2011 — По настоящее время (9 лет и 3 месяца)
Обязанности: - Перевод с немецкого языка (с опорой на англоязычные переводы) в рамках проектов по локализации ПО крупного немецкого производителя (SAP) Достижения: - Работа с использованием глоссариев и памяти переводов в специализированных программах и приложениях. Тематики: IT, программное обеспечение (системные сообщения, интерфейс, справочная документация).
Частная практика, работа без зачисления в штат
 
Переводчик (немецкий-французский-русский)
Июнь 2005 — По настоящее время (15 лет и 4 месяца)
Достижения: - Перевод с/на немецкий (швейцарский) язык документов крупного швейцарского банка (Газпромбанк (Швейцария)): юридическая, деловая, финансовая, бухгалтерская тематика - Устный перевод на ежегодной международной выставке "Зелёная неделя" - Перевод текстов различных тематик для германских и российских фирм и общественных организаций (Siemens, QIP и многие другие)
Репетитор (немецкий, французский, русский языки)
Июнь 2004 — Июль 2011 (7 лет и 2 месяца)
Переводчик немецкого языка
Июль 2011 — Июль 2012 (1 год и 1 месяц)
Достижения: - Перевод научно-популярной литературы (кулинария, медицина, рукоделие) с немецкого на русский язык
Deutsch-Polnisches Haus
Берлин
Преподаватель русского языка
Июнь 2006 — Август 2006 (3 месяца)
Zentrum für allgemeine Sprachwissenschaft
Берлин
Помощник руководителя научного проекта
Июнь 2006 — Сентябрь 2007 (1 год и 4 месяца)
Обязанности: - Участие в исследовательском проекте "Child Language Acquisition" - Обработка, систематизация и статистический анализ кодированных языковых данных (программа CLAN) - Поддержка в подготовке докладов и научных публикаций
Neu e. V.
 
Ассистент по интеграции
Ноябрь 2000 — Ноябрь 2002 (2 года и 1 месяц)
Обязанности: - Преподавание немецкого языка как иностранного - Информационная поддержка мигрантов из стран СНГ и Турции - Сопровождение и перевод в государственных ведомствах
Высшее образование
Humboldt University
Берлин
Факультет: Искусств и гуманитарных наук 2
Январь 2004—Январь 2010 (6 лет)
Владимирский государственный гуманитарный университет; ВГПУ; ВГПИ
Владимир
Факультет: Иностранных языков
Январь 1994—Январь 1999 (5 лет)
Получен диплом с отличием
Рекомендательные письма
andrey-sas
гуру email рассылок и push уведомлений • знакомый

Перевела несколько книг с немецкого на русский, книги изданы, поздравляю! :)

Письмо написано 08 сентября 2013 в 17:19
andrey-sas
гуру email рассылок и push уведомлений • знакомый

Переводила на немецкий язык интерфейс QIP 2005, 2010, Infium

Письмо написано 17 мая 2011 в 09:54