Обо мне

Специализация и профессиональные навыки:
перевод художественных и технических текстов с/на английский, литредактирование, написание собственных статей, копирайтинг, проведение интервью, успешная разработка стартап проектов в Сети, аналитика.

Профессиональные цели:
вести собственную колонку в достойном издании, болтать на английском и французском и получать удовольствие от работы. с удовольствием буду писать о маленьком тропическом острове Боракай, который является моим домом, а также о культуре и жизни Филиппин в целом.

Опыт работы
Toonbox
 
Переводчик
Май 2012 — По настоящее время (8 лет и 6 месяцев)
RepRisk
 
Research Analyst
Октябрь 2011 — Июль 2012 (10 месяцев)
StartupIndex
Москва
редактор, специалист по международному развитию
Март 2010 — Октябрь 2011 (1 год и 8 месяцев)
Обязанности: - выпуск ежеквартального каталога стартапов и аналитики по IT-рынку на русском и английском языках - ведение англоязычного блога - общение с международными партнерами - подготовка и проведение проектных сессий Достижения: - выпуск пяти журналов StartupIndex Review (три на русском, два на английском) - представление агентства на международной выставке Le Web в Париже
Good2Work
Москва
редактор-аналитик
Август 2009 — Февраль 2010 (7 месяцев)
старший редактор
Февраль 2008 — Февраль 2009 (1 год и 1 месяц)
Internet Securities
Москва
редактор-переводчик
Август 2007 — Февраль 2008 (7 месяцев)
частное преподавание
Москва
преподаватель английского и французского языков
Сентябрь 2006 — Июнь 2011 (4 года и 10 месяцев)
издательство "Магистр"
Москва
переводчик
Май 2005 — Ноябрь 2005 (7 месяцев)
Высшее образование
Московский государственный лингвистический университет
Москва
Сентябрь 2002—Июнь 2007 (4 года и 9 месяцев)