nesterovanesterova

Елена Нестерова

технический писательТехнический писательСоздатель контента
Рассмотрю предложения
Возраст: 65 лет
Опыт работы: 12 лет и 2 месяца
Регистрация: 23.01.2006
Последний визит: 5 лет назад
Местоположение: Россия, Москва
Дополнительно: готова к удаленной работе
Войдите, чтобы посмотреть контакты пользователя

Обо мне

Технический писатель, стаж 13 лет. Пишу документацию на английском и русском. Работала в двух стартапах, при мне ставших успешными международными компаниями. В прежней жизни, работала математиком-программистом в ИМПБ РАН, защитила диссертацию по биофизике, потом 5 лет проживала в Калифорнии (США). По возвращении, решила сменить профессию на технического писателя. Умею докапываться до самой сути и писать кратко и понятно.

Опыт работы

  • Ведущий разработчик облачной ERP-платформы для малого и среднего бизнеса
    МоскваОт 100 до 1000 сотрудников
    ведущий технический писатель
    Сентябрь 2007 — Июнь 2016 (8 лет и 10 месяцев)
    Написание с нуля пользовательской документации на английском языке по различным модулям (Финансы, Налоги, Склад, Торговля, Закупки, Управление взаимоотношениями с клиентами, Управление системой, Конфигурация) системы Acumatica Cloud ERP, предназначенной для малого и среднего бизнеса. Активное участие в тестировании продукта. Некоторые из моих документов можно посмотреть здесь: https://www.dropbox.com/sh/u2u04d09i4iezv2/AACQ6mugOfbLlYkLdUlmN2Nma?dl=0
  • Мировой производитель программного обеспечения
    МоскваОт 100 до 1000 сотрудников
    технический писатель
    Февраль 2006 — Июль 2007 (1 год и 6 месяцев)
    Обязанности: - Написание пользовательской технической документации на английском языке ( Author IT) - редактирование сообщений ПО, интерфейса - Выгрузка документации для локализации, импорт локализованной документации в AuthorIT
  • FrontRange Solutions
    Москва
    технический писатель
    Август 2004 — Февраль 2006 (1 год и 7 месяцев)
    Написание пользовательской и внутренней документации на английском языке (IP call-center, CRM), перевод с английского маркетинговых материалов и документов компании.
  • Разработка ПО: драйвера, утилиты, мобильные приложения, WMS, инструменты для backup`а
    МоскваОт 100 до 1000 сотрудников
    технический
    Апрель 2004 — Август 2004 (5 месяцев)
    Написание пользовательской документации на английском и русском языках для продукта Rescue Kit, обновление документации для продукта Partition Manager.

Высшее образование

  • МФТИ

    Московский физико-технический институт
    Долгопрудный1731 выпускник
    Управления и прикладной математики; ФУПМ
    Сентябрь 1974 — Июнь 1980 (5 лет и 9 месяцев)
    системы автоматического управления