Как вы себя чувствуете в самоизоляции, как адаптируетесь, как работаете, какими привычками обзаводитесь — об этом наш новый опрос. Пройдите его (займёт 10 минут) и в конце узнайте, как дела у других.
Обо мне

Профессиональные цели:
стать переводчиком с русского на итальянский / с итальянского на русский для фирм импорта-экспорта

Награды, сертификаты, портфолио, проекты:
получение сертификата "знание русского языка" в октябре 2007. Школа языков "Language link" Москва

Дополнительная информация:
Публикация в 10 лучших работах междунородного конкурса Эссе о теме «Вторая мировая война» Название сочинения : «Ужасные воспоминания о второй мировой войне»
Сайт www.chti.ru 5/2010.
Переводы сайта www.oculoplastica.ru
www.esteticheskajahirurgija.ru

Профессиональные навыки
Опыт работы
суд города Турин
Турин
переводчик из русского-румынского на итальянский
Январь 2013 — По настоящее время (7 лет и 4 месяца)
суд города Турина
Турин
переводчик из русского-румынского на итальянский
Январь 2013 — По настоящее время (7 лет и 4 месяца)
Giorgio Genovese
Турин
переводы
Февраль 2012 — Март 2012 (2 месяца)
Обязанности: - устные и письменные офтальмологические переводы в операционной, в осмотре до и после операции.